Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, we are Native Instruments company's translators, we can not ac...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akashic_chr0nicler , 54340032088 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jan 2015 at 17:16 2322 views
Time left: Finished

申し訳ありませんが、私たちはNative Instruments社の翻訳業務を担当しており、他の会社からの翻訳業務につきましては対応致しません。

どうかご理解いただければと思います。

それではよろしくお願いします。

54340032088
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2015 at 17:29
Unfortunately, we are Native Instruments company's translators, we can not accept other company's transaction.

We hope that you can understand.

Sincerely yours.
★★★★☆ 4.0/1
akashic_chr0nicler
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2015 at 17:26
We are sorry, but we are currently undertaking a translation work from Native Instruments Company, and thereby cannot support any translation works from other companies.

Please understand our situation.

Thank you for your cooperation.
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime