この度はご購入ありがとうございます。誠に申し訳ございませんが、先に店頭販売にて売約済みになってしまいました。ご迷惑をおかけいたしますが、ご理解くださいませ。すでにお支払いいただいておりますが、速やかに返金させていただきます。今後も同様商品を出品予定ですので、よろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 10:59:00に投稿されました
Thank you for your purchase this time.
I'm very sorry, but the item you ordered was already sold in the store.
Sorry for causing you much trouble and thank you for your understanding.
I will refund you the amount you already paid immediately.
I am going to list the same item in the future.
Thank you for your continuous interest.
I'm very sorry, but the item you ordered was already sold in the store.
Sorry for causing you much trouble and thank you for your understanding.
I will refund you the amount you already paid immediately.
I am going to list the same item in the future.
Thank you for your continuous interest.
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 11:02:18に投稿されました
Thank you very much for your purchase. We are so sorry, but we have sold out them over-the-counter already. We apologize for your inconvenience. As you have already put your payment, we will refund it immediately. We will list similar products more in the future, please check them out. Thank you.
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 11:04:39に投稿されました
Thank you for purchasing from us. We are very sorry, but it was already sold in our main store. We are sorry for the inconvenience and request for your kind understanding. Since you have already made the payment, we will immediately issue you a refund. We will be displaying the same kind of product moving forward so you can try to purchase from us again.
★★★★☆ 4.0/1