Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the new price list. After some consideration, I'll cha...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , tearz ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by eirinkan at 07 Jan 2015 at 19:46 2510 views
Time left: Finished

新しい価格表を送って頂きありがとうございます。
検討した結果、発注数を変更致しますので、ご確認下さい。

商品1:xx個
商品2:yy個

また、契約書にもサインしましたので、ご確認下さい。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2015 at 19:50
Thank you for sending the new price list.
After some consideration, I'll change the quantities to order, so please check them.

Item 1: xx units
Item 2: yy units

Also, I signed the terms & conditions, so please check it.
eirinkan likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2015 at 20:13
Thank you for sending me the new price list.
As a result of our consideration, we would like to modify the order quantity. Please kindly check.

Item 1: xx pcs
Item 2: yy pcs

Please also confirm the signed contract.
eirinkan likes this translation

Client

Additional info

契約書は"terms&conditions"と訳して下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime