[日本語から英語への翻訳依頼] No.37の剃刀は本日、発送いたしました。 あなたはドイツ製の剃刀が好きなようですが、 私はNo.38の剃刀を持っています。 中古品ですが大変、コンデ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん gelito_111379 さん takuya-uehara さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tamahaganeによる依頼 2015/01/06 14:14:37 閲覧 1109回
残り時間: 終了

No.37の剃刀は本日、発送いたしました。

あなたはドイツ製の剃刀が好きなようですが、
私はNo.38の剃刀を持っています。

中古品ですが大変、コンディションが良く、あなたのコレクションに相応しいです。

以下のURLの写真をご覧ください。

もしあなたが、No.38の剃刀が欲しい場合は、送料無料で$500でお譲り
することも可能ですので、私たちに知らせてください。

その際は、改めてPaypalよりインボイスを送ります。

-

無事、あなたに商品が届いて私は安心しました。
今後ともよろしくお願いします

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/06 14:20:02に投稿されました
No. 37 razor has been shipped today.

You appear to be fond of German razors, I have No. 38 razor.

Although used, it is in very good condition and suitable for your collection.

Please refer to the photo in the below URL.

If you wish to purchase No. 38 razor, we can sell it to you for $500 including shipping fee, so please let us know.

In such case, we will resend you an invoice via PayPal.

-

I am relieved to know that you have received the item without any issues.
We look forward to our continuing business with you.
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/06 14:21:09に投稿されました
We have shipped out the No. 37 Razor today.

You seem to like razors manufactured in Germany and I happen to have a No.38 razor.

It is a second hand product, but it is in very good condition and it is perfect for your collection.

Please have a look at the photograph in the following URL.

If you would like to buy the No. 38 razor, then we will sell it to you at $500 and free of shipping so please let us know.

In that case, we will send you a separate invoice through PayPal.

-

We are relieved that the product has been delivered to you safely.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
takuya-uehara
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/06 14:42:54に投稿されました
We sent out No.37 razor today.

You seem to like rasors made in Germany,
and we have No.38 razor.

It is an used item, but in very good condition. It's suitable for your collection.

Please look at the picture on the URL below.

If you want No.38 razor, you can buy it by $500.
Please let us know when you want to buy it.

When you buy it, we will write out an invoice from Paypal.

-

We feel relieved to know the item arrived at you.
I look forward to transact business with you.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。