Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 15th Anniversary Commemoration! Previously released songs and concert items a...

This requests contains 574 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( leon_0 , sweetwelkin , kkmak , riku87 ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 16:41 1562 views
Time left: Finished

15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場

倖田來未の公式アバターが登場中の、アバターコミュニケーションアプリ「LINE PLAY」に、第2弾アイテムが本日12月8日(月)より登場となります。

sweetwelkin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2015 at 00:12
15th Anniversary Commemoration! Previously released songs and concert items are available at the Official Kumi Koda Room on "LINE PLAY"

On the avatar communication app "LINE PLAY," where Kumi Koda's avatar is making an appearance, the second see of items will be available starting today December 8th (Mon).
nakagawasyota likes this translation
riku87
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 18:57
15th year anniversary ! In Kumi Koda's LINE PLAY official room, items from songs released until now and from live concert are making their appearance.

In the avatar community application LINE PLAY where you can already find Kumi Koda's official avatar, the second set of items will be unveiled today December 8th (Mon).

新曲「Dance In The Rain」の衣装やアイテムをはじめ、15周年YEARを記念して、いままでリリースした曲やライブのアイテムなど、倖田來未といえばコレ!なアイテムもたくさんご用意しました。
この機会にぜひ「LINE PLAY」で遊んでみてください!

【アプリ詳細】
LINE PLAY公式サイト
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY公式ブログ
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 18:24
Starting with clothes and items of new song「Dance In The Rain」, in memory of 15th anniversary, released songs and live items etc and the most representative item for Koda Kumi are prepared.
Please do play 「LINE PLAY」to meet the event!

【App detail】
LINE PLAY Official Website
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY Official Blog
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html
nakagawasyota likes this translation
riku87
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 19:09
Besides the costume and items for her new song "Dance In The Rain", in order to celebrate her 15th year debut anniversary, we have prepared a lot of items from her previously released songs and live, including items very representative of Kumi Koda.

At this occasion, be sure to have fun with LINE PLAY !

[Application details]
LINE PLAY Official Site
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY Official blog
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

スマートフォン向け アプリケーションサービス
ダウンロード無料(一部アイテムは有料販売)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 18:18

Copy

Application service for Smartphone
Free for download(Part of the items are for sell)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:46
Application service for smart phones
Free to download (Some items need to be paid)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime