[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I have not cancelled it. A trouble had happened...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , junko-k ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by s590218n at 04 Jan 2015 at 16:03 748 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。私が取り消ししたわけではなく、ebay側で何らかのトラブルがあったみたいです。落札価格も低いまま終了してしまい、私も困っております。ご理解ください。
お取り置きの商品を発送してもよろしいでしょうか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:06
Thank you for contacting me. I have not cancelled it.
A trouble had happened at eBay.
I am at a loss as it was closed with the low bidding price.
I hope that you undertstand the situation.
May I send an item that I had kept for you.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:13
Thank you for the contact. It was not my cancellation but there seems to be a trouble at the end of eBay. I am in trouble too because the bidded price has ended as low. Your understanding is appreciated.
May I ship the item I have kept for you?
junko-k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:12
Thank you for your email. There seems to be some trouble at ebay side, and I did not cancel it. I am also in trouble because the auction has finished with the low hammer price. I hope that you would understand.
Could I despatch the reserved product?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime