[Translation from Japanese to English ] We're introducing the music video of "GIFT" by Nissy (Nishijima Takahiro)! It...

This requests contains 255 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( mbednorz , tearz ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Jan 2015 at 22:03 1983 views
Time left: Finished

Nissy(西島隆弘) 【GIFT】MV公開!!! iTunesではすでに1位を獲得☆

Nissy(西島隆弘)

配信限定リリース

新曲「GIFT」

のMVが出来上がりました!!


本日17日の朝に出来上がりました☆
出来たてホヤホヤ♪



mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 22:07
We're introducing the music video of "GIFT" by Nissy (Nishijima Takahiro)! It's already at the 1st place in iTunes rankings.☆

Nissy (Nishijima Takahiro)

A limited release

The music video of new tune "GIFT" is finished!

It was finished today, on the morning of 17th.☆
Get it while it's hot.♪
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 22:09
Nissy (Takahiro Nishijima) [GIFT] MV is disclosed!!! Ranked #1 on iTunes already☆

Nissy (Takahiro Nishijima)

Limited distribution release

The MV of New song "GIFT" is now completed!!

It was done in the morning of today the 17th☆
It is just out of the oven♪
nakagawasyota likes this translation

https://www.youtube.com/watch?v=VAnbAgN1yTI




前作「ワガママ」発表から約1年。。。

Nissyから、皆様への「GIFT」

Nissyの魔法により皆様の心にも素敵なあかりが灯りますように。。。☆



■iTunes

http://bit.ly/1xcbhjx

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 22:06
https://www.youtube.com/watch?v=VAnbAgN1yTI




1 year has passed since the announcement of the previous work "wagamama"...

The "GIFT" from Nissy to everyone

May a wonderful light will be list in your heart with Nissy's spell...☆



■iTunes

http://bit.ly/1xcbhjx
nakagawasyota likes this translation
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 22:10
https://www.youtube.com/watch?v=VAnbAgN1yTI

It's been around a year since the announcement of our previous work, "Wagamama"...

A "GIFT" from Nissy to everyone

Let Nissy's magic bring light to everyone's hearts...☆

■iTunes

http://bit.ly/1xcbhjx

Client

Additional info

全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime