Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 5 more days to go before the end of "AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-" LIV...

This requests contains 403 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tearz , governor ) and was completed in 1 hour 52 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Jan 2015 at 21:33 952 views
Time left: Finished

「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」LIVE公式写真販売 終了まであと5日!!!

『AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony- 』
の公式ライヴ写真の販売が11/25(火)24時をもちまして終了します!

全ての写真にオフィシャルツアーロゴ入りの
ここでしか絶対手に入らないプレミアム写真です!

合計3,000円以上ご購入の方の中から抽選で50名様に
オリジナルカット(非売品・2L判・オリジナルロゴ入り)をプレゼント!

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 21:36
5 more days to go before the end of "AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-" LIVE official photo sales!!!

"AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-"
The official live photo sales will end at 24:00 on 11/25 (Tue)!

The entire photos have official tour logo,
and they are premium photos you cannot get elsewhere!

50 lucky winners will be selected from those purchased total JPY 3,000 and over to receive the original photo (not for sale/ 2L size/ with original logo)!
governor
Rating 41
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 22:11
『AAA arena tour 2014- gold symphony-』live official photo sale will be end at 5 days later.
It´s last on 24 o´clock midnight Nov. 25 tuesday.
All pictures have official tour logo which you got just only here the premium picture.
50 persons who won the lottery among customer who purchased totally more than 3000 yens will got
an original cut (which not for sale. 2 L size. with original logo. ).
nakagawasyota likes this translation

※50人しか持つことが出来ない、限定の超プレミアム写真です

さらに、合計5,000円以上ご購入の方の中から抽選で7名様に
各メンバーのサイン入り写真をプレゼント!

是非お見逃しなく!

http://photochoice.net/event/00236906.html

※販売終了後は一切の閲覧・購入ができなくなることをあらかじめご了承下さい。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 21:40
*Super premium photo limited for 50 people only.

Additionally, 7 lucky winners will be selected from those purchased total JPY 5,000 and over for a signed photo of the respective members!

Don't miss it!

http://photochoice.net/event/00236906.html

*Please be aware that any viewing/ purchasing products will not be available after the end of the sale .


governor
Rating 41
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2015 at 23:24
※Only for 50 persons can get that limited super premium photo.

Addition to that, among customers who purchase totally more than 5,000 yens and 7 winners the lottery can get a picture which have autographs of all members !

Don´t miss it!

http://photochoice.net/event/00236906.html

※Please agree that after we finish the sale you will completely couldn't to purchase or reference.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime