Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Tkuさん。SDカードを入れた状態でビデオモードにした時、撮影可能時間は何と表示されますか。 関税とはどういうことですか。これは中古のアイテムではないの...

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro612koro さん blue_lagoon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 44分 です。

kazusugoによる依頼 2014/12/27 05:47:02 閲覧 1783回
残り時間: 終了

Tku. So when you put it on video mode with a sd card inside what is the recording time the display says?
What tarif? Is not this a used item

hiro612koro
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/27 07:30:39に投稿されました
Tkuさん。SDカードを入れた状態でビデオモードにした時、撮影可能時間は何と表示されますか。
関税とはどういうことですか。これは中古のアイテムではないのですか。
★★★★★ 5.0/1
hiro612koro
hiro612koro- 10年弱前
Tkuさんではなく。Thank youでした。申し訳ありません。
blue_lagoon
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/12/27 06:39:50に投稿されました
ありがとうございます。それで、いつSDカードを中に入れた状態でそれをビデオモードにして、画面上にはレコーディング時間は何と表示されていますか?料金は?それは中古品ではないですか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。