返金はして頂けませんか?
ebay,paypalにも相談済みです。
問題なく取引は完了しています。
私の間違いでした。
返金がないようならばあなたの国の警察にも相談します。
お手数かけて申し訳ありませんが、早急なご対応お願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/12/25 09:32:31に投稿されました
Couldn't you refund to me?
I have already consulted with ebay and paypal.
The deal was finished without any problem.
It was my fault.
If you don't refund, I'll go to consult with the police of your country.
Sorry for bothering you, but I'm waiting for your prompt response.
I have already consulted with ebay and paypal.
The deal was finished without any problem.
It was my fault.
If you don't refund, I'll go to consult with the police of your country.
Sorry for bothering you, but I'm waiting for your prompt response.
翻訳 / 英語
- 2014/12/25 09:36:17に投稿されました
Coud please issue a refund for me?
I have talked it with eBay and Paypal.
The trading has been completed without any problem.
It was my mistake.
If you do not refund, I will talk with the police in your country.
I hate to give you much work, but would you please work on it immediatelly?
I have talked it with eBay and Paypal.
The trading has been completed without any problem.
It was my mistake.
If you do not refund, I will talk with the police in your country.
I hate to give you much work, but would you please work on it immediatelly?
★★★★☆ 4.0/1