翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/25 09:32:31

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

返金はして頂けませんか?
ebay,paypalにも相談済みです。
問題なく取引は完了しています。
私の間違いでした。

返金がないようならばあなたの国の警察にも相談します。
お手数かけて申し訳ありませんが、早急なご対応お願いします。

英語

Couldn't you refund to me?
I have already consulted with ebay and paypal.
The deal was finished without any problem.
It was my fault.

If you don't refund, I'll go to consult with the police of your country.
Sorry for bothering you, but I'm waiting for your prompt response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません