Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is the ultra rare card called "Windstorm of Etaqua" included in the "Yugio...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shouryou , gelito_111379 ) and was completed in 9 hours 8 minutes .

Requested by kesunsi at 25 Dec 2014 at 00:05 1611 views
Time left: Finished

2000年12月7日に日本で発売された、ゲームボーイアドバンスソフトの特典カード「遊戯王デュエルモンスターズ4 最強決闘者戦記」付属カードの「イタクァの暴風 G4-04(ウルトラレア)」です。


【エラーカードの特徴】
工場の生産時に、カードの表面に光沢シートが貼られますが、このエラーカードは全体的に表面の光沢シートが貼られていない光沢のない珍しいエラーカードです。

1枚限りになりますので、お早めにお求めください。

表面を剥がしている、加工品や偽物ではありませんので、ご安心ください。

gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2014 at 01:11
It is the ultra rare card called "Windstorm of Etaqua" included in the "Yugioh duel monsters 4 - Battle of great duelists" game for the gameboy advance that was sold in Japan previously on December 7, 2000.

[Error Card Features]
The card has a glossy sheet attached on the surface when it was being produced in the factory, but this error card is an extremely rare error card that does not have a glossy sheet on the surface.

There is only one card available so please make your order as early as possible.

The surface is not peeled off so please do not worry as this is not a tampered nor a fake product.
kesunsi likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2014 at 09:12
The special promotional card that came with the game boy advance game Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 4 Battle of the Great Duelist on 7 December 2000 was Windstorm of the Etaqua G4-04 (Ultra Rare).

[Error Card Characteristics]
When it was made in the factory, the glittering sheet that was used to pasted on the card was not done, a very special error card.

As there is only 1 card, please do purchase it quickly.

The front is peeling, but please be assured this is not a fake nor additional things done to it.
kesunsi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime