[Translation from Japanese to Korean ] 初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」がレコチョク(R)、mu-mo、他サイトにて一斉配信スタート! iTunes®にて先行配信し...

This requests contains 1540 characters . It has been translated 16 times by the following translators : ( juna73chan , pharangory , korong3788 , 20141015 , joplin0428 , kairahong , jaehwangwak91 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Dec 2014 at 23:05 4084 views
Time left: Finished

初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」がレコチョク(R)、mu-mo、他サイトにて一斉配信スタート!

iTunes®にて先行配信していた自身初となるデジタル・シングル「Dance In The Rain」が、
いよいよ本日からレコチョク(R)、mu-mo、他サイトにて一斉配信スタート!!

pharangory
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:59
최초의 디지털 싱글 "Dance In The Rain"이 레코쵸크(レコチョク(R)), mu-mo을 비롯한 여러 사이트에서 일제히 배포 개시!

iTunes®에서 선행 배포 중이던 KUMI KODA 최초의 디지털 싱글 "Dance In The Rain"이,
드디어 오늘부로 레코쵸크(レコチョク(R)), mu-mo를 비롯한 여러 사이트에서 일제히 배포 개시!
nakagawasyota likes this translation
jaehwangwak91
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jan 2015 at 02:58
첫 디지털 싱글 [Dance In The Rain]이 레코쵸크(R), mu-mo, 그 외 사이트에서 일제히 배포 스타트!

iTunes®에서 먼저 배포되고 있었던 자신의 첫번째 디지털 싱글 [Dance In The Rain]이, 드디어 일본에서도 레코쵸크(R), mu-mo, 그 외 사이트에서 일제히 배포 스타트!
kairahong
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:29
첫 디지털 싱글 [ Dance In The Rain ] 이 레코쵸크(R), mu-mo, 타 사이트에서 일제히 배포 스타트!

iTunes®에서 선행 배포하는것이 처음인 디지털 싱글 [ Dance In The Rain ] 이,
드디어 오늘부터 레코쵸크(R), mu-mo, 타 사이트에서 일제히 배포 스타트!
joplin0428
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Dec 2014 at 13:57
첫 디지털 싱글 'Dance In The Rain' 이 레코 쵸크 (R), mu-mo 다른 사이트에서 일제히 전송 스타트!

iTunes®에서 선행 전송한 자신 처음이되는 디지털 싱글 'Dance In The Rain' 이
드디어 오늘부터 레코 쵸크 (R), mu-mo 다른 사이트에서 일제 전송 스타트!
20141015
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:57
첫 디지털싱글 <Dance In The Rain>이 레코초크(R), mu-mo 등의 사이트에서 일제히 배포 시작!

iTunes®에서 선행배포되었던 자신의 최초작인 디지털싱글<Dance In The Rain>이 드디어 오늘부터 레코초크(R), mu-mo 등의 사이트에서 일제히 배포 시작!!
★★★★☆ 4.0/1

世界初のエンタテインメントコンテンツ、バーチャルリアリティミュージックビデオを発表したことで、
世界中から注目を浴びる作品となっている「Dance In The Rain」。

今回レコチョク・mu-moではダウンロード特典として、
スペシャル待受(壁紙)画像を期間限定でプレゼント!
ぜひ期間内にダウンロードしてくださいね!


【商品概要】
Digital Single『Dance In The Rain』

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:58
세계 최초 엔터테이먼트 컨텐츠, 버추얼 리얼리티 뮤직 비디오를 발표하므로서
세계적으로 주목받은 작품이 된 「Dance In The Rain」.

이번 레코쵸크, mu-mo에서 다운로드 특전으로
스페셜 배경화면 사진을 기간 한정으로 선물 !!
꼭 기간 안에 다운로드 하세요 !


【상품 개요】
Digital Single 『Dance In The Rain』
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
kairahong
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:35
세계 최초의 엔터테인먼트 콘텐츠, 버추얼 리얼리티 뮤직비디오를 발표하는것으로,
세계에서 주목받는 작품이 되고있는 [ Dance In The Rain ] .

이번 레코쵸크 ・ mu-mo에서 다운로드특전으로,
스페셜대기(벽지)영상을 기간한정으로 프레젠트!
꼭 기간내에 다운로드해주세요!

【상품설명】
Digital Single [ Dance In The Rain ]
★★★★☆ 4.0/1

●iTunes®110カ国(北米、北欧含む)好評配信中!
https://itunes.apple.com/jp/album/id929473752

• 音源
• リングトーン
• ミュージックビデオ
ほか配信。

●11/12(水) レコチョク(R)、mu-mo、他サイトにて一斉配信スタート!

ダウンロード特典として、
スペシャル待受(壁紙)画像を期間限定でプレゼント!!               

pharangory
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Dec 2014 at 00:04
●iTunes® 110개국(북미, 유럽 북부 포함) 호평 배포 중!
https://itunes.apple.com/jp/album/id929473752

· 음원
· 벨소리
· 뮤직 비디오
등을 배포.

●11월 12일 (수) 레코쵸크(レコチョク(R)), mu-mo 을 비롯한 여러 사이트에서 일제히 배포 개시!

다운로드 특전으로
스페셜 바탕 화면(벽지)을 기간 한정으로 증정!!
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:55
●iTunes®110개국 (북미, 북 유럽 포함) 호평 배포 중 !
https://itunes.apple.com/jp/album/id929473752

• 음원
• 링톤
• 뮤직 비디오
등 배포.

●11/12 (수) 레코쵸크(R), mu-mo, 등의 사이트에서 동시 배포 시작 !

다운로드 특전으로
스페셜 배경화면 사진을 기간 한정으로 선물 !!
nakagawasyota likes this translation
20141015
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Dec 2014 at 00:07
⚫︎iTunes® 110개국 (북미, 북유럽 포함) 호평 배포 중!
https://itunes.apple.com/jp/album/id929473752

• 음원
• 링톤(벨소리)
• 뮤직비디오
등 배포.

●11/12(수) 레코초크(R), mu-mo 등의 사이트에서 일제히 배포 시작!

다운로드 특전으로,
스페셜 대기화면(바탕화면)을 기간한정으로 증정!! 

特典期間:2014/11/12(水)0:00~2014/11/18(火)23:59
※mu-moは携帯・スマホのみとなります。

・レコチョクはこちら
http://recochoku.com/a0/kodakumi-danceintherain/

・mu-moはこちら
http://q.mu-mo.net/koda_apf/

●ファンクラブ限定盤『Dance In The Rain』
RZC1-59695/B ¥1,800(税抜き)
11月12 日発売
豪華 紙ジャケット仕様

pharangory
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Dec 2014 at 00:08
특전 기간 : 2014년 11월 12일 (수) 0:00 ∼ 2014년 11월 18일 (화) 밤 11:59
※mu-mo는 핸드폰 / 스마트폰 한정입니다.

· 레고쵸크(レコチョク)는 이곳
http://recochoku.com/a0/kodakumi-danceintherain/

· mu-mo는 이곳
http://q.mu-mo.net/koda_apf/

●팬클럽 한정판 "Dance In The Rain"
RZC1-59695/B 1,800엔(세금 제외)
11월 12일 발매
호화 사양의 종이 자켓
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:52
특전 시간 : 2014 / 11 / 12 (수) 0:00~2014/11/18 (화) 23:59
※mu-mo는 휴대 전화, 스마트폰으로 한정됩니다.

・레코쵸크는 이쪽
http://recochoku.com/a0/kodakumi-danceintherain/

・mu-mo는 이쪽
http://q.mu-mo.net/koda_apf/

●팬클럽 한정판 『Dance In The Rain』
RZC1-59695 / B ¥1,800 (세금별도)
11월 12일 판매
고가 종이 자켓 사용
nakagawasyota likes this translation
20141015
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Dec 2014 at 00:15
특전기간:2014/11/12(수)0:00~2014/11/18(화)23:59
※mu-mo는 휴대폰/스마트폰 한정입니다.

・레코초크는 여기서
http://recochoku.com/a0/kodakumi-danceintherain/

・mu-mo는 여기서
http://q.mu-mo.net/koda_apf/

●팬클럽 한정판[Dance In The Rain]
RZC1-59695/B 1,800엔(세금별도)
11월12일 발매
고급지 앨범자켓 사양
★★★★☆ 4.0/1

[CD]
• Dance In The Rain
• Dance In The Rain -Instrumental- ※FC盤のみのコンテンツ!

[DVD]
• Dance In The Rain -Music Video Ver.-
• Dance In The Rain -Making Video- ※FC盤のみのコンテンツ!

ファンクラブSHOP URL :

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:48
[CD]
• Dance In The Rain
• Dance In The Rain -Instrumental- ※FAN CLUB판 한정 컨텐츠 !

[DVD]
• Dance In The Rain -Music Video Ver.-
• Dance In The Rain -Making Video- ※FAN CLUB판 한정 컨텐츠 !

팬클럽 SHOP URL :
nakagawasyota likes this translation
juna73chan
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:51
[CD]
• Dance In The Rain
• Dance In The Rain -Instrumental- ※FC판 뿐인 콘텐츠!

[DVD]
• Dance In The Rain -Music Video Ver.-
• Dance In The Rain -Making Video- ※FC판 뿐인 콘텐츠!

팬 클럽 SHOP URL :

倖田組会員予約ページ http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom会員予約ページ http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/

●「Dance In The Rain」Special Site
http://rhythmzone.net/koda/ditr/
●「Dance In The Rain」Spot
http://www.youtube.com/watch?v=e6r-OK8NIqs

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:47
KUMI KODA 회원 예약 페이지 http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom 회원 예약 페이지 http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/

●「Dance In The Rain」Special Site
http://rhythmzone.net/koda/ditr/
●「Dance In The Rain」Spot
http://www.youtube.com/watch?v=e6r-OK8NIqs
nakagawasyota likes this translation
juna73chan
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:46
KODAGUMI 회원 예약 페이지 http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom 회원 예약 페이지 http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/

●「Dance In The Rain」Special Site
http://rhythmzone.net/koda/ditr/
●「Dance In The Rain」Spot
http://www.youtube.com/watch?v=e6r-OK8NIqs

■今後のスケジュール
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE
KODA KUMI 15th Anniversary Project 第二弾!
倖田來未が初めてワンマンライブを実施した
思い出の会場「STUDIO COAST」にて、
倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”の皆様から
抽選で10,000名様をご招待してのスペシャルライブ開催が決定!
【日程】2014年12月6日(土)

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:46
■ 이후 스케줄
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE
KODA KUMI 15th Anniversary Project 제2탄 !
KUMI KODA가 처음으로 단독 라이브 콘서트를 열었던
추억의 회장인 「STUDIO COAST」에서
KUMI KODA 오피셜 팬클럽 "KODA GUMI"의 여러분 중에서
추첨을 통해 10,000명을 초대하여 스페셜 라이브 개최가 결정 !
【일정】 2014년 12월 6일 (토)
nakagawasyota likes this translation
juna73chan
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:43
■향후 일정
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE
KODA KUMI 15th Anniversary Project 제2단 !
KODA KUMI가 처음으로 단독 라이브를 실시한 추억의 장소 「STUDIO COAST」에서 KODA KUMI 공식 팬 클럽 "KODA GUMI" 의 여러분 중 추천으로 10,000명을 초대하고 실시될 특별 라이브의 개최가 결정!
[일정] 2014년12월6일 (토)

【場所】STUDIO COAST
【時間】開場/開演
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:42
【장소】 STUDIO COAST
【시간】 개장 / 공연시작
①11:15 / 12:00
②13:30 / 14:15
③15:45 / 16:30
④18:00 / 18:45
※ 개장 / 공연 시작 시간은 변경될 가능성이 있습니다.
nakagawasyota likes this translation
juna73chan
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Dec 2014 at 23:28
[장소] SUDIO COAST
[시간] 개장 / 개연
①11:15 / 12:00
②13:30 / 14:15
③15:45 / 16:30
④18:00 / 18:45
※개장 / 개연시간은 변경될 가능성이 있습니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime