Alibaba’s Jack Ma versus Xiaomi’s Lei Jun: who is really Asia’s richest man?
In September, Jack Ma was crowned China’s richest person after his company Alibaba set the record for the world’s biggest IPO. And just last week, many deemed him the richest man in Asia, surpassing property tycoon Li Ka-shing.
But yesterday, a US$200 million investment into appliance manufacturer Midea by smartphone maker Xiaomi revealed some new numbers that might make the analysts reconsider. As it turns out, Xiaomi founder Lei Jun owns a whopping 77.8 percent of his company – way more than Jack Ma owns of Alibaba at just 6.3 percent.
Jack Ma氏は9月、自身が創業したAlibaba社が世界最大規模の新規株式公開を記録したことを受けて、国内で最も裕福な中国人という称号を手にした。先週までは、多くの人々が彼を重鎮Li Ka-shing氏を凌ぐほどの資産を保有する、アジア最大の資産家だとみなしていた。
しかし昨日、スマートフォンメーカー会社Xiaomi社による家電メーカーMidea社への2億米ドルの投資で、専門家もそれまでの認識を考え直しかねないほどの最新のデータが発覚した。
Xiaomi社の今回の投資により、創始者であるLei Jun氏は自社の株式をなんと77.8%所有していることになる。一方Jack Ma氏はAlibaba社株式をわずか6.3%を所有しているのみである。
Jack Ma氏は9月、彼の会社であるAlibabaが世界最大のIPOで記録を打ち立てた後には、中国で最も裕福な人とたたえられた。そして先週多くの人は、彼は資産家のLi Ka-shing氏を抜き、アジアで最も裕福な人であると見なした。
しかし昨日行われた、スマートフォンメーカーXiaomiによる電化製品の製造業者のMideaへの2億米ドルの投資により、アナリストが再考に迫られるような、いくつかの新しい情報が明らかになった。明らかになったのは、Xiaomiの創始者Lei Jun氏は、彼の会社の実に77.8%という、桁外れに多い割合を所有していたのであるーJack Ma氏がAlibabaのほんの6.3%を所有しているのと比べると、遥かに多い。
9月にJack Ma氏は自身の会社Alibabaが世界最高額IPOを記録後、中国一の富豪の称号を得た。そしてつい先週まで彼は不動産王のLi Ka-shing氏を追い越してアジア一の富豪と考えられていた。
しかし昨日スマートフォンメーカーのXiaomiが家電メーカーのMideaに対して行った2億米ドルの投資により明らかになった新しいデータはアナリストに再考を促すかもしれない。Xiaomi創業者のLei Jun氏は同社のなんと77.8%を保有していることが判明したのだ。これはJack Ma氏が持つAlibabaの6.3%をはるかに上回る。
9月、所有する企業Alibabaが世界最大規模の新規株式公開(IPO)の記録を打ち立てたあと、Jack Ma氏は中国一の富豪の栄冠に輝いた。つい先週のこと、誰もがJack Ma氏こそ不動産王Li Ka-shing 氏をしのぐアジア一の富豪だと考えた。
だがスマホメーカーであるXiaomiが家電メーカーMidea2億ドルの投資を行なったため、アナリストたちに再考を促すような新たな数字が、昨日いくつか明らかになった。Xiaomiの創立者であるLei Jun氏はXiaomi株のなんと77.8%を所有していることが分かったのだ。Alibaba株をたった6.3%しか所有していないJack Ma氏をはるかにしのいでいる。
9月、Jack Ma氏は、彼の会社であるAlibaba社が史上最大規模のIPOの記録を更新したことで、中国一のお金持ちの称号を得た。そして先週、多くの人は彼が不動産王Li Ka-shing氏を追い越してアジア一のお金持ちになったと考えた。
しかし昨日、スマートフォンメーカーのXiaomi社による、家電メーカーMidea社への2億米ドルの投資から、アナリストに再考させうる新たな数字が露わになった。
結論からいうと、Xiaomi社の設立者Lei Junは77.8%もの株式を保有しており、これはJack MaがAlibaba社の株式のたった6.3%しか保有していないのとは比べ物にならない。
Ma’s net worth has fluctuated greatly since the IPO due to surges and dips in stock prices, but he’s now estimated to be worth between US$28.7 billion and US$23.3 billion, according to Bloomberg and Forbes, respectively.
Xiaomi last month began fundraising at a valuation of US$40 billion to US$50 billion – higher than Sony and Lenovo. While that figure is hotly contested, Xiaomi’s explosive sales growth means it’s not totally far-fetched.
That puts Lei Jun’s share of Xiaomi at US$31 billion to US$38.9 billion, well above Ma and somewhere in the range of Facebook founder Mark Zuckerberg.
先月XiaomiはSonyやLenovoを上回る、400億米ドルから500億米ドルの間の評価額で資金調達を開始した。この数字は激しい議論の対象ではあるが、Xiaomiの爆発的な売り上げ増加を考えると全く馬鹿げた数字ではないといえる。
それによるとLei Jun氏のXiaomiの持分は310億米ドルから389億米ドルとなり、Ma氏を優に上回ってFacebook創業者のMark Zuckerberg氏と肩を並べるレベルだ。
Xiaomiは先月、SonyやLenovoよりも高額の400億米ドルから500億米ドルの評価額にて資金調達を開始した。
この金額に対する多くの反論があったが、Xiaomiの爆発的な売上の伸びからするとこの金額は単なるこじつけともいえない。
これによって、Lei Jun氏のXiaomiの310億米ドルから389億米ドルの株は、Ma氏よりも遥かに多く、Facebook創始者のMark Zuckerberg氏と金額的にほぼ同じ位置付けとなっている。
先月、Xiaomiは、400億から500億米ドル(SonyやLenovoよりも高値)相当の資金調達を開始した。その数字に関しては反論も多いが、Xiaomiの爆発的な売上げ高の伸びからすると、全く無理な数字とは言えない。
そのようにして、XiaomiのLei Jun氏の持ち株は310億から389億米ドル相当となり、それはMa氏をはるかに上回り、Facebookの創始者Mark Zuckerbergの域におよぶ。
Keep in mind, however, neither Ma’s nor Lei’s entire fortunes can be estimated solely on their flagship companies. Jack Ma owns a majority stake in Alipay, China’s leading online payments service provider, while Lei owns a sizable chunk of software company Kingsoft. Both are prominent private investors as well.
In 2013, Xiaomi disclosed a valuation of US$10 billion after its previous round of funding. We won’t have a real figure until Xiaomi closes its next round, but skeptics say Xiaomi’s revenue-to-valuation ratio is too high, even outpacing Apple.
Xiaomiは、2013年に行われた前回の投資ラウンド後に、評価額が100億米ドルに達したことを明らかにした。次回の資金調達が終了しないと、実際の数字は分からないが、懐疑的な人達は、収益に対するXiaomiの評価率はAppleさえも上回っており、高すぎるとみている。
2013年、Xiaomiは前回の資金調達ラウンド後に100億米ドルの評価額を公表した。実際の数字は、Xiaomiが次のラウンドを締めるまで明らかにはならないが、懐疑的な人たちは、Xiaomiの資産に対する収益の割合はあまりに高く、Appleをも駆逐するもであるという。
2013年、Xiaomi社の評価額は、前年の投資により100億米ドルに達することが明らかになった。
我々はXiaomi社が次回の投資を終えるまで実像を得ることはできないが、懐疑派からは、Xioami社の歳入-評価額比率は高すぎてApple社を上回る勢いだ、との声もあがっている。
In 2013, Xiaomi disclosed a valuation of US$10 billion after its previous round of funding.
We won’t have a real figure until Xiaomi closes its next round, but skeptics say Xiaomi’s revenue-to-valuation ratio is too high, even outpacing Apple.
最後の文章で、人名の後に「氏」が抜けておりました。恐れ入りますが、「Mark Zuckerberg氏」と訂正願います。