Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Upon confirmation of the credit card details, there was a refund made on 13 N...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shouryou ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nagaharak at 15 Dec 2014 at 13:11 5326 views
Time left: Finished

クレジットカードの明細を確認したところ、
11月13日付けで17.03$(AUD)が返金されています。
これはRA number xxxxの返送料金かと思います。
しかし、商品代金は返金されていません。
今一度ご確認をお願いいたします。

shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2014 at 13:18
Upon confirmation of the credit card details, there was a refund made on 13 November of AUD$17.03.
I believe this is the RA Number xxxx's for the return fees.
However, the product cost has yet been refunded.
Please kindly reconfirm the details again.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2014 at 13:19
Checking my credit card record, I noticed refund of $17.03(AUD) on Nov. 13th. I believe this is for return shipping fee for RA# xxxxx. However, I do not see any refund for the payment of merchandise. Will you please check it again. Thank you.
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime