Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Airplay a studio live at "FLiPLiPS"! Perform the studio live with a guitar...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kujitan , hiro612koro ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Dec 2014 at 14:08 943 views
Time left: Finished

「FLiPLiPS」にてスタジオライブをオンエア!

ギタリスト・上條頌と共に、スタジオライブを披露!

FM802「FLiPLiPS」
日時:12/9(火)11:00~15:00

http://funky802.com/flip/

kujitan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 14:27
Airplay a studio live at "FLiPLiPS"!

Perform the studio live with a guitarist, Sho Kamijo!

FM802 "FLiPLiPS"
Date and time: 12/9 (Tue) 11:00 to 15:00

http://funky802.com/flip/
nakagawasyota likes this translation
hiro612koro
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 14:58
Stadio live sound will be on air by "FLiPLiPS"!

With a guitarist, SHO KAMIJO, we will provide you with a live sound!

FM802 "FLiPLiPS"
Date : 12/9(Tue) 11a.m. to 3p.m.

http://funky802.com/flip/
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime