[Translation from Japanese to English ] Understood. I will exceptionally provide a large discount for the Christmas s...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mayustardust ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by akiy501890 at 12 Dec 2014 at 20:55 2206 views
Time left: Finished

かしこまりました。クリスマスセールなので特別に大幅値引きします!
日本円で**円を下記の銀行口座にお振込みください。

いつお振込み予定か?
以下をメールでご連絡ください。

あなたの情報
氏名、住所、電話番号,eMail

お届け先の情報
お届け先の住所、氏名、電話番号、eMail

L55はとてもレアなので、既に日本人の顧客数名から問い合わせが来ています。
早く振込みをされる事を強くお勧めいたします。

mayustardust
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2014 at 21:27
Understood. I will exceptionally provide a large discount for the Christmas sale!
Please pay ** Yen in Japanese Yen to the bank account below.

When do you plan to wire the money?
Please let us know the information below by email.

Your information
Name, Address, Phone number, Email

Shipping information
Delivery address, Name, Phone number, Email

Since L55 is very rare, we have already received inquiries from several Japanese customers. I strongly suggest you make the payment soon.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2014 at 21:44
I understood. This is a Christmas sale so we will do discount dynamically.
Please transfer the Japanese **yen to the bank account below.

when you transfer the money?
Please let us know the details below by email.

Your information
Your name, address, number, and email.

L55 is very rare so we already have some japanese customers asking for it.
I strongly recommend you transfer the money as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime