Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記e-mailレターありがとうございます。本日、私、moriともに不在ですがお急ぎのようですので週末に回答いたします。よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は ailing-mana さん cycivan さん mattiautti さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/12/12 11:41:09 閲覧 1815回
残り時間: 終了

下記e-mailレターありがとうございます。本日、私、moriともに不在ですがお急ぎのようですので週末に回答いたします。よろしくお願いします。

ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/12 11:46:23に投稿されました
Thank you for your following e-mail.
Today both I and mori are out of the office, but it seems you are in a hurry, so I'll reply in the weekend.
Thank you for your understanding.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
cycivan
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/12 11:48:41に投稿されました
Thank you for your email below. Both Mori and I are absent today but we will give you a reply during the weekend as it seems to be urgent. Thanks.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
mattiautti
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/12 11:50:20に投稿されました
Thank you for your email below. Mori and I are out of office today, and we will respond you this weekend.

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。