Further to my previous email, I wish simply to return the incorrectly described item under the ebay/paypal returns policy - you did not supply the item described (you supplied an RB67 rather than an RZ67 Pro II).
YOU will pay for return postage to Japan according to the Ebay/Paypal returns procedure.
I no longer wish to receive the correct item as a replacement as I have ordered from elsewhere and do not trust you to send the correct item.
I cannot confirm whether the item you sent me works or not but I am happy to return it packaged once you refund my purchase price (including initial and return postage).
eBay/PayPal返品ポリシーに従い、返品にかかる送料をあなたに負担してもらいます。
もう正しい商品を受け取りたくありません。なぜなら他の業者に注文し、あなたが正しい商品を送るとは思えないからです。
あなたが送った商品が機能するかどうか確認できませんが、あなたが商品代金(はじめと返送の送料を含む)を返金してくれれば、よろこんで商品を梱包した状態でお返しします。
この商品を日本に送り返すためのお金をEbay/Paypalの契約手順に乗っ取って払ってもらいます。
他の場所から正しい商品を買ったので、新しく正しい商品をあなたに送ってもらう必要はありません。そして、あなたを信用できません。
あなたが送ってきた商品がちゃんと動くかわかりませんが、私がこの商品に払ったお金を返金してくれるならそのままの状態で送り返したいと思います。