Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for all your help. In addition, I would like to purchase 4 tubes. D...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , basweet , rinalikesramen ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Jun 2011 at 22:36 2307 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先だってはお世話になりました。追加で、チューブ単体だけをを4個購入したいのですが在庫ありますか?あるようでしたら請求書を発行してください。すぐ支払います。

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 23:42
Thank you for all your help. In addition, I would like to purchase 4 tubes. Do you have that many in stock? If you do, please send me a bill. I will pay as soon as possible.
rinalikesramen
Rating
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 22:51
Thank you for your selling. I also would like to buy just 4 tubes. Do you have any stock? If you do, could you send me invoice, please? I will pay immediately.
Thank you.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 23:02

Thank you very much the other day. I want to place an additional order: 4 pieces of the tube only. Dou you have the stock of them? If you have, please send me the invoice. I will pay for them right away.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime