Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi we are waiting for the Courrier to confirm where it was dropped off as it ...

This requests contains 273 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , tearz , veronica89 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by espalda at 05 Dec 2014 at 13:17 1424 views
Time left: Finished

Hi we are waiting for the Courrier to confirm where it was dropped off as it was a while ago it will take a little time
It was automatically re listed by mistake please don't worry as soon as we establish what happened we will
Refund or work with you to rectify the situation

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Dec 2014 at 13:28
こんにちは。私たちは配送業者にどこに配達したかを確認中です。大分前のことなので少し時間がかかるかもしれません。
それは間違って自動的に再出品されてしまいました。何が起こったか確認でき次第返金するか、あなたと共にこの状況を解決いたします。
espalda likes this translation
★★★★★ 5.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Dec 2014 at 13:27
こんにちは、しばらく前のことなのでどこでそれが下ろされたのかを急送会社が確認してくれるのを待っているところですが、少し時間がかかるようです。誤作動により自動的に再出品されてしまったのですが、状況がわかり次第、返金あるいは問題解決を図るべくご協力させていただきますので心配後無用です。
veronica89
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Dec 2014 at 13:35
いつもお世話になっております。今クーリエ業者にどこで貨物を下したか確認中です。少し前のことですので多少時間が掛かりそうです。間違えて自動的に再リスト化されていました。経緯が分かり次第お客様へ返金もしくは問題解決のための措置を取りますので、ご心配なさらないでください。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime