[英語から日本語への翻訳依頼] 電池室のバッテリーから酸がもれていたようです。もしかして、カメラのその部分用の予備のスペア部品を販売しておられませんか。 また、このカメラ用の80mm ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん runko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 15分 です。

taniによる依頼 2014/12/02 08:11:50 閲覧 945回
残り時間: 終了

Seems that there has been acid from the batteries in batteri camber, should you by chance have an extra sparepart to sell for that specific part of the camera? Do you also have a 80mm 1.9 lens for the camera?

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/02 09:03:03に投稿されました
電池室のバッテリーから酸がもれていたようです。もしかして、カメラのその部分用の予備のスペア部品を販売しておられませんか。
また、このカメラ用の80mm 1.9のレンズはお持ちでしょうか。
taniさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
runko
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/02 09:26:26に投稿されました
バッテリーが反って、そのバッテリーから酸化していっていると思われます。カメラの特殊部品として販売されているそのスペア品を、もしかして余分にお持ちではないでしょうか?また、そのカメラ用の80mm1.9レンズもお持ちでしょうか?
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。