Dear mr.Kashima
Thanks for your trial order. Invoice will be sent you shortly in order for you to arrange the payment
Please also be so kind to let me know your express courier (Fedex/UPS/TNT/DHL) and provide youir account number
The shipping bags will be sent you for free the first time and will be charged at 1USD / pc in the future
Thanks for your trial order. Invoice will be sent you shortly in order for you to arrange the payment
Please also be so kind to let me know your express courier (Fedex/UPS/TNT/DHL) and provide youir account number
The shipping bags will be sent you for free the first time and will be charged at 1USD / pc in the future
Thanks and regards
トライアル注文をしていただきまして、ありがとうございます。お支払い用の請求書はすぐに発送させていただきます。
お手数ではございますが、御社がご利用の宅配業者(Fedex便、UPS便、DHL便)と、御社の口座番号を、私宛にお知らせください。
宅配用バッグは初回は無料で届きますが、次回からは1小口につき$1(米ドル)費用がかかります。
トライアル注文をしていだきまして、ありがとうございます。お支払い用の請求書はすぐに発送させていただきます。
お手数ではございますが、あなたがご利用の宅配業者(Fedex便、UPS便、DHL便)と、あなたの口座番号を、私宛にお知らせください。
宅配用バッグは初回は無料で届きますが、次回からは1小口につき$1(米ドル)費用がかかります。
どうぞよろしくお願いします。
法人でのお取り引きか、個人でのお取り引きか文章からは分かりませんでしたので、重複した文章をわざとそれぞれに訳しております。