Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Ok if you refund the differance plus the tax £69 I am am guessing you owe me...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hitomi-kumai ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 27 Nov 2014 at 00:39 1772 views
Time left: Finished

Ok if you refund the differance plus the tax £69 I am am guessing you owe me a £190.00 sterling back and I keep the Nikon and sell it.if you want to see the tax recipt I will need an e mail address.
02380434446

hitomi-kumai
Rating 65
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 Nov 2014 at 02:24
了解しました。あなたがその差額分と税金69ポンドを返金してくれるのであれば、あなたは私に190英ポンドを返す必要があると考えていますが、そうすれば、私はニコンをこちらで引き取って、売却することにします。もし税請求書の控えを確認したいのであれば、あなたのEメールアドレスを教えてください。02380434446
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Nov 2014 at 02:20
OKです。差額と税金 £69 を返金してもらうと、私の考えではあなたが £190・00の返金が未払いとなるので、Nikonはこちらで販売します。税金の領収書が必要な場合はメールアドレスが必要となります。
02380434446
★★★★☆ 4.0/1
tearz
tearz- almost 10 years ago
「£190・00」→「£190.00」でお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime