Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 工房見学について 工房にて職人作陶風景を御覧いただけます。 また、作品展示室を併設しておりますので、実際にお品物を手に取って御覧いただけます。 開窯...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は masakom さん kabasan さん hollyliu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

asileによる依頼 2014/11/26 22:31:57 閲覧 2198回
残り時間: 終了

工房見学について

工房にて職人作陶風景を御覧いただけます。
また、作品展示室を併設しておりますので、実際にお品物を手に取って御覧いただけます。


開窯日:月曜日から金曜日
土曜日(第1、3、5)

開窯時間:午前9時から午後4時

休窯日:土曜日(第2,4)、日曜日、祝日
但し、事前に御予約いただければ、土曜(第2,4)、日曜、祝日も、
職人作陶風景は御覧いただけませんが、作品展示室のみ御覧いただけます。

詳しい工房住所につきましては、ホームページ内にあります、交通案内をご覧ください。

masakom
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/26 22:48:25に投稿されました
關於工房的參觀
您可以在工房看到職人製作陶器的過程。
另外還併設有作品展示室,讓您實際接觸到陶器。
開窯日:星期一至星期日
星期日(第1、3、5個)
休窯日:星期六(第2、4個)、星期日、國定假日
若事先預約,星期六(第2、4個)、星期日、國定假日,雖無職人製作陶器,但可於作品展示室進行參觀。
詳細工房的地址請參照網頁內的交通指南。
kabasan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/26 22:57:17に投稿されました
關於參觀作坊

您可以在作坊參觀手藝人的製陶過程。
另外,我們還設置了作品陳列室,可供您把玩參觀。

開窯日:週一至週五
週六(第1,3,5)

開窯時間:上午9點到下午4點

休窯日:週六(第2,4),週日,祝日
但是,如果您提前預約的話,週六(第2,4),週日,祝日雖然看不到製陶過程,但是可以參觀作品陳列室。

作坊的地址詳情以及乘車方法請參看我們的主頁。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/26 23:11:24に投稿されました
有關參觀工作室之介紹
在工作室內能參觀到陶藝專家捏陶之過程。
另外,另設有作品展覽室,能夠實際賞玩作品。


開窯日:禮拜一至禮拜五
禮拜六(第一、三、五)
開窯時間:早上九點到下午四點
歇窯日:禮拜六(第二、四)、禮拜日、例假日
但事先預約者,禮拜六(第二、四),禮拜日,例假日也能開放參觀。
但是無法參觀到陶藝專家親手捏陶的過程,僅開放作品展覽室。
工作室的住址詳情請至官方網站的交通指南介紹查詢。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。