Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 工房見学について 工房にて職人作陶風景を御覧いただけます。 また、作品展示室を併設しておりますので、実際にお品物を手に取って御覧いただけます。 開窯...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は masakom さん kabasan さん hollyliu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

asileによる依頼 2014/11/26 22:31:57 閲覧 2201回
残り時間: 終了

工房見学について

工房にて職人作陶風景を御覧いただけます。
また、作品展示室を併設しておりますので、実際にお品物を手に取って御覧いただけます。


開窯日:月曜日から金曜日
土曜日(第1、3、5)

開窯時間:午前9時から午後4時

休窯日:土曜日(第2,4)、日曜日、祝日
但し、事前に御予約いただければ、土曜(第2,4)、日曜、祝日も、
職人作陶風景は御覧いただけませんが、作品展示室のみ御覧いただけます。

詳しい工房住所につきましては、ホームページ内にあります、交通案内をご覧ください。

有關參觀工作室之介紹
在工作室內能參觀到陶藝專家捏陶之過程。
另外,另設有作品展覽室,能夠實際賞玩作品。


開窯日:禮拜一至禮拜五
禮拜六(第一、三、五)
開窯時間:早上九點到下午四點
歇窯日:禮拜六(第二、四)、禮拜日、例假日
但事先預約者,禮拜六(第二、四),禮拜日,例假日也能開放參觀。
但是無法參觀到陶藝專家親手捏陶的過程,僅開放作品展覽室。
工作室的住址詳情請至官方網站的交通指南介紹查詢。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。