Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I would like to have more information about your INVICTA Business May I know ...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nyincali , matsuzo ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Nov 2014 at 09:36 1702 views
Time left: Finished

I would like to have more information about your INVICTA Business
May I know which US distributor are you buying from?
What is your purchase volume and which models are you focused on?
Which service center are you using for repair?


nyincali
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2014 at 10:03
あなたのINVICTAのビジネスについてもっと情報が欲しいです。
アメリカのどちらのディストリビューターから商品を取り寄せていますか?
どのくらいの購入量で、どのモデルにフォーカスしていますか?
どちらのサービスセンターを修理のために使っていますか?
★★★★☆ 4.0/1
matsuzo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2014 at 09:43
INVICTAビジネスについて詳細を教えてください。
アメリカのどちらの代理店から買われているのですか?
購入量と主なモデルは?
修理はどこのセンターを使われていますか?
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime