Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて...

This requests contains 476 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( 149208090 , sweeteunji1219 , csk0028 , dayoung0519 , olive ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Nov 2014 at 18:36 2337 views
Time left: Finished

ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて、“世界初”の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオの体験が出来る!


各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。

[deleted user]
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:41
런던에 이어 동경에서도 드디어 개최! 10월 25일 (토) ~ 11월 3일(월, 공휴일) 까지 10일간 개최되는 「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」 에서, "세계최초" 360도 버철 리얼리티 뮤직 비디오 체험이 가능합니다!

각계에서 화제를 불러일으키고 있는 최첨단 테크놀로지 "오큘러스 리프트" 를 사용하여, 360도의 영상세계를 체험할 수 있는 VR (버철 리얼리티) 뮤직 비디오 [Dance in The Rain] 제작을 발표한 KUMI KODA.
sweeteunji1219
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:39
런던에 이어, 도쿄에서도 드디어 개최! 10월25일(토)〜11월3일(월•공휴일)까지 10일간 개최되어지는 「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」에서, "세계최초"의 360° 가상 리얼리티 • 뮤직비디오의 체험을 할 수 있습니다!

각 업계에서 화제되어 주목 받고 있는 최첨단 과학기술 Oculus Rift 을 사용해, 360°의 영상세계를 체감할 수 있는 VR(가상 리얼리티) 뮤직비디오 『Dance In The Rain』의 제작을 발표한 코다쿠미.
nakagawasyota likes this translation
★★★★★ 5.0/1
sweeteunji1219
sweeteunji1219- almost 10 years ago
런던에 이어, 도쿄에서도 드디어 개최! 10월25일(토)〜11월3일(월•공휴일)까지 10일간 개최되어지는 「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」에서, "세계최초"의 360° 가상 리얼리티 • 뮤직비디오의 체험을 할 수 있습니다!

각 업계에서 화제되어 주목 받고 있는 최첨단 과학기술 Oculus Rift 을 사용해, 360°의 영상세계를 체감할 수 있는 VR(가상 리얼리티) 뮤직비디오 『Dance In The Rain』의 제작을 발표한 KUMI KODA.

天地左右360°に広がる映像のみならず、サウンドも立体音響を用いることで、視聴者を完全なる仮想現実世界へと誘う世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオが英・ロンドンに続き、いよいよココ東京でも開催!ここでしか体験できない世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオを体感せよ!

sweeteunji1219
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:40
하늘과 땅 좌우 360° 펼쳐지는 영상뿐만 아니라, 사운드도 입체음향을 사용했기 때문에, 시청자를 완전한 가상현실세계에 초청하는 세계최초의 가상 리얼리티 • 뮤직비디오가 영국 런던에 이어, 드디어 여기 도쿄에서도 계최! 여기에서 밖에 체험할 수 없는 세계최초의 가상 리얼리티 • 뮤직비디오를 체험하세요!
nakagawasyota likes this translation
olive
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:47
하늘과땅 좌우 360로 펼쳐진 영상뿐만아니라, 사운드도 입체음향을 사용하고있어서, 시청자를 완전한 가상현실의 세계에 이끄는 세계최초의 가상현실뮤직비디오가 영국 런던에 이어 곧 이곳 동경에도 개최!
이곳에서밖에 체험할수없는 세계최초의 가상현실 뮤직비디오를 체험하라!
csk0028
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:50
하늘과 땅 좌우 360°로 펼쳐지는 영상 뿐만 아니라 사운드 역시 입체음향을 사용함으로써 청취자를 완전한 가상 현실 세계로 보내드리는 세계 최초의 버철 리얼리티 뮤직 비디오가 영국 런던에 이어 드디어 여기 도쿄에서도 개최! 이곳에서만 체험할 수 있는 세계 최초의 버철 리얼리티 뮤직 비디오를 체감하세요!
dayoung0519
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:54
상하 좌우 360도로 펼쳐진 영상뿐만 아니라, 사운드도 입체 음향을 이용함으로써 시청자를 완전한 가상 현실 세계로 유혹하는 세계 최초의 가상 현실 뮤직 비디오가 영국 런던에 이어 드디어 여기 도쿄에서도 개최. 이곳에서만 체험할 수 있는 세계 최초의 가상 현실 뮤직 비디오를 체감하라!
149208090
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:50
천지좌우 360도로 펼쳐지는 영상뿐만 아니라 사운드도 입체음향을 사용하여 시청자를 완전한 가상현실세계로 이끄는 세계최초의 버추얼 리얼리티•뮤직비디오가 영국 런던에 이어 드디어 이곳 도쿄에서도 개최! 이곳에서밖에 체험할 수 없는 세계최초의 버추얼 리얼리티•뮤직비디오를 체험하세요!

■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014年10月25日(土)~2014年11月3日(祝・月)
会場:東京青山 神宮外苑絵画館前
詳細はTDWオフィシャルサイトにて:http://www.tdwa.com/

試聴:

[deleted user]
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:43
■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014년 10월 25일 (토) ~ 2014년 11월 3일 (월, 공휴일)
장소 : 동경 아오야마 진구 가이엔 회화관 앞
자세한 사항은 TDW 공식 사이트에서 확인 바랍니다 : http://www.tdwa.com/

시청 :
sweeteunji1219
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:41
■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014년10월25일(토)~2014년11월3일(공휴일・월)
회장:도쿄 아오야마 진구가이엔 회화관 앞
자세한 내용은 TDW오피셜 사이트에서:http://www.tdwa.com/

시험청취:
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime