Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 18:41

[deleted user]
[deleted user] 53 강정민 / 姜正敏(カンジョンミン) です。大学院生です。 震災に関...
Japanese

ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて、“世界初”の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオの体験が出来る!


各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。

Korean

런던에 이어 동경에서도 드디어 개최! 10월 25일 (토) ~ 11월 3일(월, 공휴일) 까지 10일간 개최되는 「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」 에서, "세계최초" 360도 버철 리얼리티 뮤직 비디오 체험이 가능합니다!

각계에서 화제를 불러일으키고 있는 최첨단 테크놀로지 "오큘러스 리프트" 를 사용하여, 360도의 영상세계를 체험할 수 있는 VR (버철 리얼리티) 뮤직 비디오 [Dance in The Rain] 제작을 발표한 KUMI KODA.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。