[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. I really appreciate it. However, the price y...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sawait at 20 Nov 2014 at 01:40 1082 views
Time left: Finished

お返事、ありがとうございます。
とても感謝しています。

しかしながら、あなたがご提示下さった金額はeBayで購入するより高額です。
今後長くお付き合いさせて戴くつもりです。思い切ったお値引きを希望します。

宜しくお願い致します。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2014 at 01:44
Thank you for your response.
I really appreciate it.

However, the price you are offering is higher than that of the eBay.
I would like to continue doing business with you for many years to come. I would appreciate a substantial discount.

I look forward to your response.
guaiyetta
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2014 at 01:53
Thank you for your reply.
I appreciate your arrangement.

However, your recommended price is higher than purchasing via eBay.
We are looking forward to build a long-term cooperation with you so could you please offer a discount?

Thank you so much.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime