配送事故があった場合の補償がインボイス記載額までなので、あまり安すぎる金額で記入できません。
ギフトと記載し、90USDと記載し、発送します。これでよろしいですか?
Rating
44
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2014 at 22:58
In case of an accident in transit, warranty covers up to the amount in the invoice, so I can’t out a price too low.
I will note it’s a $90 gift and send it. Is that all right with you?
I will note it’s a $90 gift and send it. Is that all right with you?
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2014 at 23:08
Until the invoice compensation of delivery trouble is described, you cannot entry the amount of money too cheap.
Stated as a gift, it is USD 90, and sent. Are you fine with this?
Stated as a gift, it is USD 90, and sent. Are you fine with this?
★☆☆☆☆ 1.7/3