Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In case of an accident in transit, warranty covers up to the amount in the in...
Original Texts
配送事故があった場合の補償がインボイス記載額までなので、あまり安すぎる金額で記入できません。
ギフトと記載し、90USDと記載し、発送します。これでよろしいですか?
ギフトと記載し、90USDと記載し、発送します。これでよろしいですか?
Translated by
kabasan
The compensation can't be more than it was written on the invoice when shipping accident happens,so the the price is too low to fill in.Please let us know If we can fill in as 90 dollars as a gift.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 81letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.29
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kabasan
Starter
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...