Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Japanese Cosmetics Review "こだわりのチーク"ー2014秋冬コスメ Japanese Cosmetics Review "人...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( my_saruru , mimimu , koshimei ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 15 Nov 2014 at 15:05 2210 views
Time left: Finished

Japanese Cosmetics Review "こだわりのチーク"ー2014秋冬コスメ

Japanese Cosmetics Review "人気のブラウンシャドウを徹底比較"ー2014秋冬コスメ

My little makeup idea 私のメイクアップアイデア“チークとリップの色を合わせる技”

TryTokyoBeauty! 二の腕も細くなる!?ブロガー愛用カメラアプリ

バッグの中身紹介
気になる美人さんのバッグの中身

my_saruru
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:20
Japanese Cosmetics Review "合适的腮红"—2014秋冬化妆品

Japanese Cosmetics Review "人气的棕色眼影彻底比较"—2014秋冬化妆品

My little makeup idea 让我的化妆技术提升的物品“让腮红和口红的颜色适合的技巧”

TryTokyoBeauty! 手臂也变细!?博主喜爱使用的手机摄影软件

手提袋中装入的特别介绍
在让在意的美女的手提袋中的物品
koshimei
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:33
日本化妆品评论“追求极致的腮红“——2014年秋冬化妆品
日本化妆品评论“全面对比人气产品咖啡色眼影”——2014年秋冬化妆品
我的一些小化妆技巧“搭配腮红口红的独家小贴士”
试一下Tokyo Beauty吧!想一举两得?!博主良心推荐的拍照软件

包包内的介绍
女神们的包包里面(会是怎么样的呢?)
mimimu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:35
Japanese Cosmetics Review “精选颊彩” -2014秋冬化妆品
Japanese Cosmetics Review “人气眼影化妆品综合比较”-2014秋冬化妆品
My little makeup idea 我的化妆技巧 “腮红和唇膏的搭配术”
TryTokyoBeauty! 上臂也会变细!?著名博客作者也爱用的美图APP

手提包内容介绍
神秘美女手提包里的化妆品

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime