[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA出演!今年の「a-nation stadium fes.」をdビデオで独占配信中! AAAも出演!今年の「a-nation stadium fes...

This requests contains 329 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kia_hsu , yskdmt , luffy_84217 ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Nov 2014 at 14:09 1396 views
Time left: Finished

AAA出演!今年の「a-nation stadium fes.」をdビデオで独占配信中!

AAAも出演!今年の「a-nation stadium fes.」をdビデオで独占配信中!

8月に開催された「a-nation stadium fes.」での、AAAも出演したライブ映像が、
定額制動画配信サービス『dビデオ』で独占配信中です!

luffy_84217
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:29
AAA演出!今年的「a-nation stadium fes.」d影片獨佔放送中!
AAA演出!今年的「a-nation stadium fes.」d影片獨佔放送中!
在8月舉辦的「a-nation stadium fes.」中,AAA也出場了的現場影像
定額制動畫放送服務『d影片』獨佔放送中!
luffy_84217
luffy_84217- over 9 years ago
DO NOT CHOOSE ME IT SUCKS
kia_hsu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:17
AAA登場!今年的「a-nation stadium fes.」在D-video獨家播出!
AAA也登場!今年的「a-nation stadium fes.」在D-video獨家播出!
8月舉行的「a-nation stadium fes.」中,AAA登場的Live影片,在付費影片頻道「D-video」中獨家播出!
nakagawasyota likes this translation

dビデオでは、3日間に渡った「a-nation stadium fes.」のライブパフォーマンスを収録したオリジナル編集版を配信!

配信期間中は、AAAも出演するa-nationの熱いライブを、月額500円(税抜)で何度でも、楽しむことが出来ます!!

詳しくは、コチラのdビデオサイトより↓
http://bit.ly/1sYPrhT

kia_hsu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:29
收錄為期三天的「a-nation stadium fes.」中現場演出高潮的特別精選輯,在d-video中播出!
在上架期間,只要月費500日圓(不含稅),AAA登場的精彩現場演出無限次數觀賞!
詳細情況,請參考以下的D-video網站:
http://bit.ly/1sYPrhT
nakagawasyota likes this translation
yskdmt
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:38
在『d Video』將放送今年為期三天的「a-nation stadium fes.」的獨家剪輯版!

在放送期間、每月只要500日元(不含稅)、就可以不限次數觀賞AAA在a-nation的精彩的演出唷!

詳情請洽底下的『d Video』官方網站查詢↓
http://bit.ly/1sYPrhT

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime