[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 それでは、忘れ物の無いように退去願います。ガスや電気の契約があれば解除しておいてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 shinnosuke さん dpangga さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tamo2831による依頼 2014/11/14 14:41:09 閲覧 1703回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。
それでは、忘れ物の無いように退去願います。ガスや電気の契約があれば解除しておいてください。

shinnosuke
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/14 14:48:30に投稿されました
Thank you for contacting.

I would like you to leave not to forget something.
If you have any contracts of utility, could you cancel the contract ?
★★☆☆☆ 2.0/1
dpangga
評価 33
翻訳 / 英語
- 2014/11/14 14:49:40に投稿されました
Thank you for your call.
And then, please don't forget to bring your goods when you out.
Please cancel all your gas and electricity contract.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

備考

社員寮を退去する学生への連絡

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。