[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. Postage costs to return the goods will be approx...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , master_yoda ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by takemurakazuki at 12 Nov 2014 at 07:24 834 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。商品を返品すると、送料が50$ほどかかってしまいます。今回は、欠品部品を何か方法を考えて調達しますので、100$の一部返金で結構です。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2014 at 07:38
Thank you for your contact. Postage costs to return the goods will be approx $50. I will see if I can do something about the missing items myself, so this time please make a partial refund of $100.
master_yoda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2014 at 07:42
Thank you for contacting us.
Considering that shipping cost will be estimated about 50$, I would like to take another measures in place of the fault parts. It is fine to refund $ 100 as a part of the product.
★☆☆☆☆ 1.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime