Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Nov 2014 at 07:42

Japanese

ご連絡ありがとうございます。商品を返品すると、送料が50$ほどかかってしまいます。今回は、欠品部品を何か方法を考えて調達しますので、100$の一部返金で結構です。

English

Thank you for contacting us.
Considering that shipping cost will be estimated about 50$, I would like to take another measures in place of the fault parts. It is fine to refund $ 100 as a part of the product.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 13 Nov 2014 at 09:11

original
Thank you for contacting us.
Considering that shipping cost will be estimated about 50$, I would like to take another measures in place of the fault parts. It is fine to refund $ 100 as a part of the product.

corrected
Thank you for contacting us.
Considering that shipping costs about $50, I would like to take another measures in place of the fault parts [mistranslation]. It is fine to refund $100 as a part of the product [mistranslation].

Add Comment