"この度は、私どもの不注意によりUSにて出品許可をされていない貴社商品を出品してしまい、誠に申し訳ございませんでした。
該当商品については全て出品を停止させていただきました。
もしまだ不十分な部分がございましたら、ご連絡下さい。
宜しくお願い致します。"
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 16:26
We apologize that we listed your items that were not allowed to be listed in the United States due to our carelessness this time.
Regarding the items, we stopped listing all of them.
If you have further questions, please let us know.
We appreciate your understanding.
Regarding the items, we stopped listing all of them.
If you have further questions, please let us know.
We appreciate your understanding.
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 16:33
We deeply apologize for having made your product available in the US, where it has not been cleared for distribution.
We have stopped the sale of the merchandise.
Let us know if we missed anything.
Best Regards
We have stopped the sale of the merchandise.
Let us know if we missed anything.
Best Regards
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2014 at 16:43
We appologise that we displayed your products at USI even though they are not allowed to exibite with our careless.
Subjected products includindg them were canceled to exibit at all.
If there are a lacking something, Please tell me about them.
I will do best.
Subjected products includindg them were canceled to exibit at all.
If there are a lacking something, Please tell me about them.
I will do best.
★☆☆☆☆ 1.0/1