さすがネイティブ英語だね。
勿論、これからも連絡してね。こちらからもするよ。次いつ会えるかはわからないけど、また沖縄を訪れる時はお知らせするから、元気な姿を見せてね。ひょっとしたら、youtube上では、頻繁に僕に会えるかもしれないよ。
アメリカの店舗はどうだった?きっと大きな刺激を受けたことだろうね。AUがアメリカ店舗に行く事ができるようにこれからも願っているよ。それまでに僕も米国人の嫁をもらっておくよ。 そちらの皆さんによろしくね。またお会いする日までお元気で。
翻訳 / 英語
- 2014/11/02 13:03:46に投稿されました
As one would expect, your English is native.
Of course, you can get in touch with me. I will too. I don't know when we will meet up again, but I will let you know when I visit Okinawa again, so stay healthy and come up and say hi when I do so. You never know, you might be able to see me more often over You Tube.
How was the store in the US? I bet you are much inspired by it. I will continue to keep my fingers crossed for AU to be able to visit the store in the US. I might as well find an American wife by then. Please tell them I said hi. Till I see you again, take good care of yourself.
Of course, you can get in touch with me. I will too. I don't know when we will meet up again, but I will let you know when I visit Okinawa again, so stay healthy and come up and say hi when I do so. You never know, you might be able to see me more often over You Tube.
How was the store in the US? I bet you are much inspired by it. I will continue to keep my fingers crossed for AU to be able to visit the store in the US. I might as well find an American wife by then. Please tell them I said hi. Till I see you again, take good care of yourself.
翻訳 / 英語
- 2014/11/02 12:50:59に投稿されました
That's native English.
Of course please keep intouch. I'll contact you from my side as well. I don't know when we can meet next but I will let you know when I visit Okinawa, hope to see you well then. You might frequently come across me on YouTube.
How was the shop in US? I'm sure you were very impressed. I keep my fingers crossed for AU to go into US shops. By then I'll get American wife, too. Please send my best regard to every one there. Please take care of yourself and see you next time.
Of course please keep intouch. I'll contact you from my side as well. I don't know when we can meet next but I will let you know when I visit Okinawa, hope to see you well then. You might frequently come across me on YouTube.
How was the shop in US? I'm sure you were very impressed. I keep my fingers crossed for AU to go into US shops. By then I'll get American wife, too. Please send my best regard to every one there. Please take care of yourself and see you next time.
評価
51
翻訳 / 英語
- 2014/11/02 12:59:10に投稿されました
That's the native English I expected from you.
Please contact me again. I will, of course.
I'm not sure when we can meet next, but I will let you know when I plan to go to Okinawa, then, let me see you doing well.
You may see me on YouTube often.
How was the shop in the state? I bet you got a big inspiration. I hope AU will expand throughout the states. Till then, I will get an American wife. Please say hello to everyone there for me.
I will see you again. Take care.
Please contact me again. I will, of course.
I'm not sure when we can meet next, but I will let you know when I plan to go to Okinawa, then, let me see you doing well.
You may see me on YouTube often.
How was the shop in the state? I bet you got a big inspiration. I hope AU will expand throughout the states. Till then, I will get an American wife. Please say hello to everyone there for me.
I will see you again. Take care.