Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] また自転車ぶつけられた.. みんな私が好きなの?! なんでぶつかってくるの.. 警察だ救急車だの大騒ぎ! 【Shoko空飛びました】また病院通い..

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by lunafullmoon at 30 Oct 2014 at 13:39 1914 views
Time left: Finished

また自転車ぶつけられた..
みんな私が好きなの?!
なんでぶつかってくるの..
警察だ救急車だの大騒ぎ!
【Shoko空飛びました】また病院通い..

ailing-mana
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2014 at 13:43
I was hit by a bike again..
Does everybody like me?!
Why do they hit me?
Police and an ambulance came,causing a big fuss.
Shoko flied in the sky.
I have to go to the hospital again..
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2014 at 13:41
I was attacked by bicycle again.
People like me.
Why do they attack me?
It was a great confusion such as the police and ambulance.
(Shoko flew into the sky.)
I go to hospital again.
★★★☆☆ 3.0/2
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2014 at 13:42
I was hit by a bicycle again.
Does everyone like me?
Why do they run into me?
Police, ambulance, what a ruckus!
“Shoko flew to the sky.” Going to hospital again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime