Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 銀行には問い合わせして頂けましたか? アマゾンのシステム上、発送前にクレジットカードへの課金はされませんので銀行側のトラブルの可能性があります。 こちらか...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん spdr さん [削除済みユーザ] さん ish5 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

scoopstarによる依頼 2014/10/28 16:25:15 閲覧 2846回
残り時間: 終了

銀行には問い合わせして頂けましたか?
アマゾンのシステム上、発送前にクレジットカードへの課金はされませんので銀行側のトラブルの可能性があります。
こちらからもアマゾンに伝えますのであなたからもう一度アマゾンに問い合わせて頂けますようお願い致します。あなたのオーダーIDは110-8513532-6740227です

顧客からまた以下の連絡がありました。
課金システムの問題は私のコントロール外の問題で解決できません。
顧客と連絡を取って下さい

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/10/28 16:31:24に投稿されました
Have you contacted the bank yet?
There is possibility that the bank has troubles because the credit card don't get imposed before shipping.
I will reach Amazon, so I would like you to contact them again too.
Your order ID is 110-8513532-6740227.

We got a notice from our customers below.
I can't solve the impose problems becaise it is not under my control.
Please contact the customers.
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/28 16:33:12に投稿されました
Have you inquired to the bank?
There may be a trouble of bank since Amazon's system does not charge the amount to your credit card before the shipment.
I will also inform to Amazon about this matter, so I appreciate if you could inquire to Amazon again.
Your order ID is 110-8513532-6740227.

I have received the following information from a customer.
The issue on the charging system is beyond my control and I cannot do anything on it.
Please contact with a customer.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/28 16:35:09に投稿されました
Did you contact the bank?
Following the Amazon system, charges will not be made prior to the shipment so it is possible that there is a problem with the bank.
We will also contact Amazon about this so if you could also do the same that would be helpful.
Your order ID is 110-8513532-6740227.

We received the following message from our customer again.
I'm unable to solve the billing system outside of the control issues.
Please contact the customer.
ish5
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/28 16:41:49に投稿されました
Have you make an attempt to contact with your bank?
It possibly be a trouble with your bank, because of Amazon's system, we do not charge from your credit card before shipping.
We would like you to make inquiries about it with Amazon, as we will do so. Your order ID is 110-8513532-6740227.

We have a inquiry about a content below from my client.
This billing process problem is beyond my controll, and we cannot solve it ourselves.
Please have a contact with my client. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。