[Translation from English to Japanese ] Please do not send as gift as it results in additional fees for me. I would a...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hitomi-kumai , kerokichi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kazusugo at 24 Oct 2014 at 19:18 1331 views
Time left: Finished

Please do not send as gift as it results in additional fees for me. I would appreciate if you can include a declaration for "used lens" for $70.

hitomi-kumai
Rating 65
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2014 at 19:23
どうか、ギフトの品目で送らないでください。その場合追加料金が私に課せられます。申請にあたって、”中古レンズ、70米ドル”と入れていただけると助かります。
★★★★☆ 4.0/1
kerokichi
Rating 58
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2014 at 19:24
ギフトという品目では送らないでください。そうすると追加費用が掛かってしまうので。$70ドルの価値がある「中古レンズ」という品目での申告書を同封して頂けると、大変ありがたく存じます。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime