[日本語から英語への翻訳依頼] 入札をするつもりです。裾上げはしていますか?お返事をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 tearz さん sususu さん sakura_1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

rayeiiによる依頼 2014/10/23 23:57:40 閲覧 2925回
残り時間: 終了

入札をするつもりです。裾上げはしていますか?お返事をお待ちしております。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/24 00:00:38に投稿されました
I am going to bid for it. Is it hemmed up? Awaiting your reply.
★★★★★ 5.0/1
sususu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/24 00:06:54に投稿されました
I will bit. Is it Hemmed up? I'm looking forward to your reply.
★★★☆☆ 3.7/3
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/24 00:02:45に投稿されました
I'll bid. Do you have the items shortened? I'm looking forword your reply.
★★☆☆☆ 2.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。