Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] オシャレしたいけど、美脚もしたい! http://www.sho-bionlinestore.jp/shopbrand/ct966/

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , yuuying , kanasakurai ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Oct 2014 at 14:40 2178 views
Time left: Finished

オシャレしたいけど、美脚もしたい!

http://www.sho-bionlinestore.jp/shopbrand/ct966/

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Oct 2014 at 14:44
雖然想變時髦,但也想擁有美腿!

http://www.sho-bionlinestore.jp/shopbrand/ct966/
nakagawasyota likes this translation
yuuying
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Oct 2014 at 14:45
想變得更時尚,同時也希望擁有美腿!

http://www.sho-bionlinestore.jp/shopbrand/ct966/
kanasakurai
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Oct 2014 at 14:44
想讓自己更時尚,也想讓自己的腳變得更漂亮!

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime