Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hello. Unfortunately, the packet is again received. was used because no phone...

This requests contains 164 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( guomaoyanguan , mura , k0j1 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by katsuhito at 25 May 2011 at 23:22 1260 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

hello. Unfortunately, the packet is again received. was used because no phone number. please share with me their phone number so I can re-send the packet. Greetings

guomaoyanguan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2011 at 23:31
こんにちは。
残念なことに、パケットが再度受信されました。
電話番号がないため使用されました。
彼らの電話番号を私と共有してください、そうすれば私はパケットを再送する事が出来ます。
よろしくお願いします。
k0j1
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2011 at 23:37
こんにちは。
運悪く、小包がまた届きました。
そこには電話番号がかかれていません。
小包を再送できるように、電話番号を教えてください。
よろしくお願いします。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2011 at 23:32

残念ながら小包がまた返送されてきました。先方の電話番号の記載がなかったからです。電話の番号を教えていただけませんか。もう一度荷物を送りますので。
よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime