返事が遅れてごめんなさい。
出張に行っていました。
写真を送ってくれてありがとう。
久しぶりにあなた達の元気そうな顔が見れてうれしいです。
私の仲間が日本に戻ってきたら、いろいろ話を聞かせてもらおうと思っています。
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2014 at 22:24
Sorry for my late reply.
I was out on a business trop.
Thanks for sendng the photo.
It's been a while and I'm glad to see your faces doing well.
I'm waiting for my friend to come back to Japan and hear various stories.
walife likes this translation
I was out on a business trop.
Thanks for sendng the photo.
It's been a while and I'm glad to see your faces doing well.
I'm waiting for my friend to come back to Japan and hear various stories.
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2014 at 22:22
I'm sorry for the late reply.
I was on a business trip.
Thank you for sending photos.
I'm glad I could see your face for the first time in a while.
When my friends come back to Japan, I'm thinking of asking them about all kinds of things.
walife likes this translation
I was on a business trip.
Thank you for sending photos.
I'm glad I could see your face for the first time in a while.
When my friends come back to Japan, I'm thinking of asking them about all kinds of things.
Rating
53
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2014 at 22:25
I'm sorry for the late reply.
I was on a business trip.
Thank you for sending the pictures.
It made me happy to see your healthy faces after so long.
When my friends return to Japan, I think I will hear many stories.
walife likes this translation
I was on a business trip.
Thank you for sending the pictures.
It made me happy to see your healthy faces after so long.
When my friends return to Japan, I think I will hear many stories.