Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. I was out on a business trop. Thanks for sendng ...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents , countom ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by walife at 21 Oct 2014 at 22:17 3748 views
Time left: Finished

返事が遅れてごめんなさい。
出張に行っていました。

写真を送ってくれてありがとう。
久しぶりにあなた達の元気そうな顔が見れてうれしいです。

私の仲間が日本に戻ってきたら、いろいろ話を聞かせてもらおうと思っています。

I'm sorry for the late reply.
I was on a business trip.

Thank you for sending photos.
I'm glad I could see your face for the first time in a while.

When my friends come back to Japan, I'm thinking of asking them about all kinds of things.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime