Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] “Poor thing. He has realized it. Nobody would tell you to live and hurry. We...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , conniechappell ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by elable463 at 20 Oct 2014 at 07:44 2194 views
Time left: Finished

"かわいそうになあ。気づいちゃったんだよなあ、誰も生き急げなんて言ってくれないことに。
なあ。見ろよこの青い空白い雲。そして楽しい学校生活。
どれもこれも君の野望をゆっくりと爽やかに打ち砕いてくれることだろう。
君にこれから必要なのは絶望と焦燥感。
何も知らずに生きていけたらこんなに楽なことはないのに、それでも来るか、君はこっちに。"
-阿久田鉄人(G戦場ヘヴンズドア)

『G戦場ヘヴンズドア』日本橋ヨヲコ先生より。
この一言で私の人生観が変わりました。阿久田さん好きすぎる。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2014 at 08:20
“Poor thing. He has realized it. Nobody would tell you to live and hurry.
Well, look at this blue sky, white clouds. And fun school life.
Just about everything will slowly and smoothly destroy your ambition.
If you could live without knowing anything, you would have the easiest life. Even so, you’re coming this way.”

Tetsuhito Akuta “G Senjō Heaven's Door”
From Yoko Nihonbashi
“This phrase alone changed my worldview. I love Akuta too much.”
elable463 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2014 at 08:34
"I feel sorry. You noticed it. No one tells you to live in a hurry.
Look at this blue sky, white cloud and happy school life.
I am sure that all of them will defeat your ambition slowly and comfortably.
What you need from now is desperation and impatience.
It is the best if you can live without knowing anything. Are you still coming here?"
Tetsujin Akuta (Heaven's door to G fighting place)

Extracted from "Heaven's door to G fighting place" by Yoko Nihombashi
This phrase changed my view for life.
I love Akuta.
elable463 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
conniechappell
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2014 at 08:33
Poor you, you have just realized... that no one tells you to live fast.
Hey, look up. Blue sky and white clouds, and fun school life.
All of them will be destroying your ambition slowly.
What you need in the future is a feeling of disappointment and frustration.
If you know nothing, it would be easy to live, but still, why do you want to come to this side?

From "G Senjō Heaven's Door" NIHONBASHI Yoko
There words changed my view of life. Mr Akuta is more than great.

elable463 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime