Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Thai ] ありがとう。 商品が届くのを楽しみにしています。 Bill of Ladingなどの書類もお待ちしております。 いよいよ、もうすぐ展示会ですね。 がんば...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lsiripong , kobayashi1989 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by walife at 15 Oct 2014 at 17:01 4860 views
Time left: Finished

ありがとう。
商品が届くのを楽しみにしています。
Bill of Ladingなどの書類もお待ちしております。

いよいよ、もうすぐ展示会ですね。
がんばってください。
御社のブース番号は、ぼくの仲間に伝えておきましたので、
もし、ぼくの仲間が来たときはよろしくお願いします。
展示会の成功を祈っています。

lsiripong
Rating 50
Translation / Thai
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:12
ขอบคุณครับ
จะตั้งตารอสินค้าที่จะส่งมานะครับ
แล้วก็จะรอเอกสารBill of Ladingด้วยนะครับ
ใกล้ถึงวันงานแล้วนะครับ
สู้ๆนะครับ
หมายเลขบูทของคุณผมได้แจ้งให้เพื่อนทราบแล้ว,ถ้าเจอเพื่อนผมฝากทักทายด้วยนะครับ
ขอให้ประสบความสำเร็จนะครับ
walife likes this translation
kobayashi1989
Rating 53
Native
Translation / Thai
- Posted at 15 Oct 2014 at 17:25
ขอบคุณครับ
ผมตื่นเต้นที่สินค้าจะมาถึงมากๆ ครับ
และผมก็รอเอกสารอย่างเช่นพวก Bill of Lading เช่นกัน

ใกล้ถึงวันงานนิทรรศการแล้วนะครับ
สู้ๆ นะครับ
ส่วนเลขที่บูทในงาน ผมได้บอกพรรคพวกไว้แล้ว
ถ้าเพื่อนผมไปก็ฝากเทคแคร์ด้วยครับ
ขอให้งานประสบความสำเร็จลุล่วงไปด้วยดีครับ
walife likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime