[Translation from Japanese to English ] Everyone is worried and tries to cheer her up because she does not show her s...

This requests contains 229 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ilad , tearz , girafarig ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by moonmia at 06 Oct 2014 at 14:45 1650 views
Time left: Finished

笑顔を見せない彼女に対し、皆が心配し、元気付けようとしています。私も初めはそうでした。彼女を思って涙さえ流しました。でもいつまでもそんな態度をとり、家族に甘える彼女に腹がたってきてしまったんです。彼を心配する家族を見るのも嫌になってしまった。私は彼女に、もっとしっかりしろ!と言いたい。皆に元気や夢を与えるのが彼女の仕事じゃないの?
きっと私は彼女に失望してしまったのかもしれない。
彼女もただの人間です。落ち込むことだってあるし、やる気のない時だってあります。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2014 at 14:55
Everyone is worried and tries to cheer her up because she does not show her smile. I was the same at first, too. I got even in tears feeling her. But eventually I became angry about the way she has been acting like that and behaving like a spoilt kid to her family. I even got fed up with just seeing her family being worried. I wish I could tell her "Pull yourself together!". Isn't it her job to cheer people up and give them a dream?
Perhaps I am disappointed about her.
After all she is nothing but a human being. There are times she feels down and not motivated, too.
moonmia likes this translation
moonmia
moonmia- over 9 years ago
わかりやすい翻訳をありがとうございます。
tearz
tearz- over 9 years ago
moonmiaさま、
こちらこそご依頼ありがとうございました。
ilad
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2014 at 15:08
Everybody is concerned about her who is smileless, trying to cheer her up.
So was I at first. I shed tears thinking of her. But I've got increasingly frustrated at her continuous attitude like that and her childish behavior toward her family. I've had enough of her family who is worried about her, too. I want to say to her, "Get hold more of yourself!" Isn't her wok is to give everyone cheer and dreams?
I might have been disappointed at her. She is a mere human. There are times when she is discourated and unmotivated.
ilad
ilad- over 9 years ago
Isn't her work to... "is" should be ommited. Sorry.
ilad
ilad- over 9 years ago
依頼主様。4行目のisはカットするべきでした。失礼いたしました。
girafarig
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2014 at 15:00
People are worried about her and cheer her up because she does show her smiley face. I also did it at first. I even cried for her. However I was getting annoyed with her since she keeps taking that attitude and is too depend on her family. I have been tired of seeing the family members worried about him. I want to tell her “Pull yourself together!” Isn't it her job to give energy and dreams to other people? I might have been disappointed at her.
She is also just a human. So sometimes she is depressed and loses her motivation.
moonmia likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime